"20 000 лье под водой". Сколько это в километрах и существуют ли такие глубины на Земле
150 лет назад французский писатель Жюль Верн опубликовал одно из своих главных произведений и, пожалуй, один из величайших научно-фантастических романов всех времен и народов – "Двадцать тысяч лье под водой".
Каждый из нас сталкивался если не с самим романом, то хотя бы с "культурным следом", который он после себя оставил. Взять хотя бы знаменитую рок-группу "Наутилус Помпилиус", названную как раз в честь таинственного подводного корабля, на котором капитан Немо бороздил океанские глубины.
Кстати, немногие знают, но этот самый капитан Немо первоначально задумывался автором как польский аристократ, который борется с гнётом Российской Империи (Польша в годы написания романа была частью России). Вот так вот. И здесь без русских не обошлось :)
Ну, это ладно. Русофобские замашки Жюля Верна давно известны. Нас же сейчас интересует другой вопрос:
– А 20 000 лье – это вообще сколько?
Ну, тут все просто. Лье (льё) – старинная французская мера длины, привязанная к длине меридиана.
Соответственно, сухопутное лье – это 4,44 км (примерно), а морское – 5,55 км (порядка 3 морских миль).
В общем, даже если мы возьмем сухопутный вариант, то получится, что 20 000 лье – это почти 89 000 километров!
Кстати, на русском языке роман изначально издавался под названием "80 000 вёрст под водой", а после революции – "80 000 километров под водой".
Но откуда Жюль Верн взял такие цифры? Ведь в его времена было прекрасно известно, что весь диаметр Земного шара не превышает 13 000 км, а максимальная глубина океанов – в сотни раз меньше.
И даже если представить какую-то выдуманную планету, где реально имеется глубина в 80 000 километров, то давление на такой глубине (с учетом еще и более сильной гравитации) сожмет любую подводную лодку до размера наперстка :)
И вот тут я хочу заранее извиниться, если вы всё это знали и без меня, а сейчас напрасно тратите время, но просто я этого факта не знал до недавнего времени:
20 000 лье в романе – это не глубина, а расстояние
Да-да, я всегда думал, что речь именно о глубине. По крайней мере, именно на такую мысль наталкивает русский перевод названия романа. В самом деле, ведь если мы слышим фразы:
То наше воображение рисует скорее вертикальную шкалу, чем горизонтальную. Но Жюль Верн имел в виду именно горизонтальное перемещение.
То есть 89 000 километров – это расстояние, которое преодолела лодка капитана Немо. Чуть больше двух экваторов Земли.
Если же говорить именно о глубинах, то в романе они тоже упоминаются, но максимальная из них – "всего" 4 лье. Кавычки тут использованы не случайно, потому как 4 лье – это почти 18 км, что в 3 раза больше средних глубин Мирового океана и в 1,6 больше глубины Марианской впадины.
Такие вот интересные расчеты. если вам было интересно, то на канале "Объясняю на пальцах" вы найдете много похожего материалы. Спасибо за ваше драгоценное внимание и до связи!